Qui est cet homme ?
En entrant dans la cour,
derrière moi la porte s’est refermée
Mon cœur a fait trois tours,
j’ai toujours eu peur de rester coincée
Mais là, qu’est-ce que j’y ai vu?
J’ai vu un homme qui souriait aux anges
que je n’ai pas vus

L’homme me demande son chemin,
je lui aurais donné le mien, à deux mains (voilà!)
Mon visage ne lui dit rien,
c’est sûr que moi je connais le sien

Mais là, qu’est-ce que j’y ai vu?
J’ai vu un homme qui souriait aux anges
que je n’ai pas vus
Mais là qu’est-ce qu’il t’a dit?
Il m’a dit : "as-tu vu les anges qui me sourient?"
Non, je ne les ai pas vus

J’ai toujours eu peur des ascenseurs,
toujours eu peur de ce qui pouvait
me porter malheur
Pour moi, je pense bien que ça n’existe pas les anges
Derrière les bras de ma peur, moi, je me retranche

En sortant de la cour,
j’ai senti qu’il s’est retourné (Qui moi?)
Mais mon cœur était moins lourd,
y'a sûrement quelque chose
que je ne savais, que maintenant je sais
When I came in the yard,
the door shut closed behind me
My heart really jumped,
I've that fear of remaining stuck
But there, what did I see ?
I saw a man smiling at angels
I just couldn't see

The man asks me for directions
I sure would have directed him to me (here you go!)
He doesn't know my face,
but I sure know his

But there, what did I see ?
I saw a man smiling at angels
I just couldn't see
But what did he tell you?
He told me: "did you see the angels smile at me?"
No, I didn't see them

I've always been scared of elevators,
always been scared of anything that might
bring me badluck
As for me, I say angels don't exist
(I'd rather) retreat behind the arms of my fears

As I left the yard,
I felt like he turned around (who, me?)
But the sadness in my heart was lessened,
there must have been something
I didn't know before, that I know now