
C'est pas la soif, c'est pas la faim le riff de blues qui me revient dans tous ces pas au clair de lune y a tant de nuits qui se consument Je connais la route, je l'ai tant marchée le vent, la pluie à mes côtés l'harmonica au creux des mains je connais le refrain, je sais d'où ça vient C'est que tu sois si loin et que je n'y peux rien Sais-tu au moins que j'ai gardé remplis d'amour les jours fébriles sais-tu au moins la fleur vivace ce coeur trop plein qui ne disait rien Dans la forêt de nos regrets tous nos oiseaux restent muets et quand le coeur devient aphone dis-toi qu'au fond de moi toujours ça résonne C'est que tu sois si loin Et que je n'y peux rien chacun fait son destin j'en oubliais le mien chacun fait son chemin C'est pas la soif, c'est pas la faim je connais le refrain, je sais d'où ça vient | It's neither thirst nor hunger that blues riff I'm starting to recall through all this walking under the moonlight so many nights turn to ashes I know that road, I've walked along it so many times wind and rain by my side my hand clutching to my harmonica That chorus rings a bell, I know where it comes from (what grieves me is) that you're so far away, and I can't do a thing about that Are you, at least, aware that I've kept these hectic days full of love Do you, at least, know that vivacious flower That overloaded heart that wouldn't say a thing In the forest of our regrets, all our birds remain silent and when (even) the heart does the same, keep in mind that, within me, it echoes still (what grieves me is) that you're so far away, and I can't do a thing about that Everyone works his own destiny I was about to forget about my own Everyone must make his way ahead It's neither thirst nor hunger That chorus rings a bell, I know where it comes from |